-
— Industria de transporte por carretera
- صناعة النقل على الطرق
-
Para el salvaje Maine llevamos la industria inglesa.
نقل الصناعة الإنجليزية إلى الهمجيين
-
Para el salvaje Maine llevamos la industria inglesa.
نقل الصناعه الإنجليزيه إلى الهمجيين
-
Hay ciertos sectores en el mundo empresarial, como la industria y el transporte, que proporcionan empleo a un reducido número de mujeres.
ويقوم أيضا بعض قطاعات الأعمال التجارية، مثل قطاعي الصناعة والنقل، بتشغيل أعداد ضئيلة من النساء.
-
Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.
تأثر اختيار التدابير بظروف وطنية أساسية تتعلق بالسكان والاقتصاد والطاقة والصناعة والنقل والزراعة والحراجة.
-
Los principales sectores que requieren medidas de mitigación señalados en las ENT y las comunicaciones nacionales iniciales son la energía, la industria y el transporte.
وقطاعات التخفيف الأساسية المحددة عموماً في تقييمات الاحتياجات التكنولوجية والبلاغات الوطنية الأولية شملت الطاقة، والصناعة، والنقل.
-
El despliegue de industrias y la transferencia de tecnología en la cooperación Norte-Sur suele fracasar porque el Norte no comprende ni las necesidades ni la situación de los países en desarrollo.
وكثيرا ما يفشل نشر الصناعات ونقل التكنولوجيا في التعاون بين الشمال والجنوب بسبب سوء فهم الشمال لاحتياجات البلدان النامية وأوضاعها.
-
Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.
وذُكِّر الفريق العامل بأن الهدف من مشاريع الأحكام هو تجسيد احتياجات أصحاب المهنة فيما يتعلق باستخدام التحكيم في صناعة النقل البحري وذلك بتقييد حرية اللجوء إلى التحكيم في صناعة النقل الملاحي المنتظم، حيث لا يُلجأ كثيرا إلى التحكيم، وإتاحة متسع أكبر لحرية اللجوء إلى التحكيم في صناعة النقل الملاحي غير المنتظم، حيث يكون التحكيم، خلافا لذلك، هو الأسلوب المعياري لتسوية النـزاعات.
-
Las ETN rusas del sector del transporte (Novoship, Primorsk Shipping Corporation, Far Eastern Shipping Co.
وللشركات عبر الوطنية الروسية في مجال صناعة النقل "نوفوشيب" (Novoship) وشركة "بريمورسك للنقل البحري" (Primorsk Shipping Corporation) وشركة الشرق الأقصى للنقل البحري (Far Eastern Shipping Co.
-
En este sentido, deben respetarse las medidas de seguridad en todas las fases de la actividad industrial, desde la producción hasta la utilización, pasando por el almacenamiento y el transporte de productos industriales, de conformidad con el artículo 6 de dicha ley.
وفي هذا الصدد، يجب احترام التدابير الأمنية في جميع مراحل النشاط الصناعي، من الإنتاج إلى الاستخدام، مرورا بتخزين المنتجات الصناعية ونقلها، وفقا للمادة 6 من القانون المذكور.